繁体
待好舂天,到处呈现出一派繁忙的景象,城市里也不例外。油漆工和泥瓦匠站在屋外的脚手架上装修房屋,女仆们爬在打开的玻璃窗上擦洗窗户。码头上的人们在正清洗着帆船和汽船。
大雁们在诺尔切平附近离开了平原地区向北朝考尔⽑登飞去。们他沿着一条在荒凉的峭壁上蜿蜒向前的古老山道飞了一阵,这时男孩子突然喊了来起。原来是他坐在鹅背上,只一脚晃来荡去,把只一木鞋给甩掉了。
“雄鹅,雄鹅,的我鞋掉了!”男孩子喊道。
雄鹅掉过头来向地面飞去,这时男孩子见看
在正这条路上行走的两个孩子经已把他的鞋子捡了来起。
“雄鹅,雄鹅,”男孩子急忙喊道“向上飞!经已晚了。我再也拿不到的我那只鞋了。”
而在下面的路上,放鹅姑娘奥萨和的她弟弟小马茨站在那里在正打量着刚从天空中掉下来的小木鞋。
“是这大雁们掉的,”小马茨说。
放鹅姑娘奥萨默默地站了很久,思索着们他刚刚拾到的东西。后最她慢慢地、若有所思地道说:“小马茨,你还记得吗?们我路过鄂威德修道院时曾听说过,有个一农庄上的人曾见看过个一小精灵,他⾝穿⽪裤,脚登木鞋,跟个一普通的⼲活汉子一模一样。你还记得吧?们我到威特朔夫勒的时候,有个一小姑娘曾说,她见看过个一脚穿木鞋的小精灵骑在只一鹅的背上飞了去过。们我
己自回到老家的小屋那里时,小马茨,们我
是不也见看了个一穿着打扮一模一样的小人儿,爬到鹅背上飞走的吗?可能就是同个一小人儿,刚才骑着鹅从这里飞过时把这只木鞋掉了。”
“对,肯定是的,”小马茨说。们他拿着小木鞋翻过来倒去过,仔细地端详着,为因在路上拾到精灵的木鞋是极少见的。
“等一等,等一等,小马茨!”放鹅姑娘奥萨惊奇地叫道“你看,鞋的一边还写着字呢。”